澳門手語詞彙庫發展計劃受疫情影響將順延推行
2022-11-14
【本報訊】社工局局長韓衛表示,自二零二零年起,該局分別邀請香港中文大學、北京師範大學開辦手語翻譯員在職培訓課程。社工局早前籌辦「澳門手語詞彙庫發展計劃」,但受新冠肺炎疫情影響,計劃順延推行。
間選議員何潤生就澳門手語發展提出書面質詢。社會工作局局長韓衛回覆時指出,近年,社會工作局已經增加對本澳兩所聽障服務機構手語翻譯員的資助名額,支持機構開展視像手語翻譯服務,便利聽障人士的同時,可減少手語翻譯員外出的交通時間,提升服務效益。
現時,全澳已有七十多個政府部門、公營機構及前線單位具備條件支援視像手語翻譯服務。此外,自二零二零年起,社工局分別邀請香港中文大學和北京師範大學開辦手語翻譯員在職培訓課程,系統化地提升本澳手語翻譯員的專業能力。
韓衛又表示,為構建本地手語標準化的工作,社工局早前已籌辦「澳門手語詞彙庫發展計劃」,目的是設立本澳手語詞彙資料庫,拓展本土的手語詞彙,促進手語本土化及標準化。然而,受新冠肺炎疫情影響,有關計劃將順延推行。
為推動公共部門於舉辦活動時提供各類無障礙配套,讓殘疾人士能無障礙地參與和獲取資訊,社工局在二零一九年推出《無障礙會議的推行與配置》,以供各政府部門參考,在籌劃活動時為聽障人士提供便利,如:接待處設置座枱線圈、即時手語翻譯、文字速錄服務及其他有利於聽障人士清晰接受訊息等安排。
為營造無障礙社會氛圍,社工局支持聽障社團於社區及學校進行手語推廣,並透過編制手語教材、制作手語教學短片、舉辦手語班及手語歌比賽等方式,向居民推廣手語;同時,亦會在每年國際手語日開展推廣活動,讓不同人士接觸手語及與聽障人士互動,加深大眾對手語及聽障人士溝通特性的了解。
此外,社工局自二零一七年開始與行政公職局合作,開辦「前線公職人員手語培訓課程」,並於二零一九年將有關培訓擴展至巴士、電訊、機場專營公司等公共事業機構,讓公共部門或公共事業機構的前線人員具備與聽障人士作簡單溝通的能力,適切地提供服務。